PT
BR
Pesquisar
Definições



et la grâce plus belle encore que la beauté

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
et la grâce plus belle encore que la beautéet la grâce plus belle encore que la beauté


locução

Verso de La Fontaine, no poema Adónis, que se aplica geralmente a quem supre a beleza física pelo talento de agradar.

etimologiaOrigem etimológica:locução francesa que significa "e a graça ainda mais bela que a beleza".

Auxiliares de tradução

Traduzir "et la grâce plus belle encore que la beauté" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



USO CAPEÃO: é uma figura que se utiliza em direito, em que a pessoa solicita a propriedade de um terreno ou objecto que está na sua posse há bastante tempo mas não tem documento que prove essa posse. A palavra capeão ( ou capião ??) tem o sentido de posse.
À figura jurídica a que se refere dá-se o nome de usucapião (derivado do latim usucapionem), como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.